您好,歡迎來到中影人教育播音主持學(xué)苑!
來源:中影人藝考播音主持學(xué)苑 發(fā)布時(shí)間:2019-07-19
通常主持人播報(bào)或者節(jié)目主持時(shí)提供稿件,那么無(wú)稿件時(shí)應(yīng)該怎么選詞呢?
1、普遍性原則
選擇的標(biāo)準(zhǔn)就是看哪一種使用的頻率最髙最普遍。如“洋灰、水門汀、水泥”中,取“水泥”;“巧克力、朱古力、巧格力”中取“巧克力”等。另外,縮略語(yǔ)也要服從約定俗成的使用習(xí)慣,如“中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議”簡(jiǎn)稱“政協(xié)”,但是把“雜技藝術(shù)家協(xié)會(huì)”稱為“雜協(xié)”顯然不合適,得不到大家的認(rèn)同。再如,大家已經(jīng)習(xí)慣把“彩色電視機(jī)”叫“彩電”,“籌集資金”叫“集資”,“挖掘潛力”叫“挖潛”等,使用這些詞匯不會(huì)引起歧義,所以一直沿用至今。
2、必要性原則
無(wú)論是古漢語(yǔ)、方言詞,還是外來語(yǔ)的引用,都要考慮是否有補(bǔ)充普通話詞匯的必要。如果普通話詞匯中已經(jīng)有了相應(yīng)的、確切表達(dá)的詞匯,就沒有必要另外引用其他詞匯。如上海話中的“白相”(玩)、“辰光”(時(shí)間)、“馬路”(公路)等,普通話里已經(jīng)有了明確的表達(dá)詞匯,就沒有引用它們的必要了
引入外來詞匯也必須遵循這個(gè)原則,“餅干”沒有必要叫“曲奇”,“激光”沒有必要稱“萊塞”,“話筒”不應(yīng)該再叫“麥克風(fēng)”等。由于社會(huì)新事物的不斷涌現(xiàn),有時(shí)很難用相應(yīng)的詞匯來表達(dá)準(zhǔn)確的含義,于是出現(xiàn)了一些新詞和借用詞。如“反思”磨合”“強(qiáng)勢(shì)”“打造”等。至于“三明治”“漢堡包”“熱狗”等音譯詞都是特指國(guó)外的某種食品,所以也就沿用下來了。
以上就是主持人無(wú)稿件時(shí)選詞的原則(一)內(nèi)容介紹,如果還想看更多內(nèi)容,可以到中影人播音主持培訓(xùn)網(wǎng)查看!
說明:文章內(nèi)容來源網(wǎng)絡(luò)整理僅供參考,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除 (QQ:1624823112),萬(wàn)分感謝!
官方微信
微信掃一掃
官方微博
微博掃一掃